-
1 kontuz·i
vt ушибить, контузить \kontuz{}{·}i{}{·}o ушиб, контузия \kontuz{}{·}i{}aĵ{·}o ушиб т.е. ушибленное место \kontuz{}{·}i{}ant{·}a: \kontuz{}{·}i{}anta armilo ударное оружие, оружие ударного действия. -
2 kontuz
con cuidado -
3 Kontuz!
Caution! Careful! -
4 kontuz ibili
watch out -
5 kontuz ibili!
watch your step! -
6 prem·kontuz·i
vt отдавить (руку, ногу и т.п.). -
7 осторожно!
Kontuz! -
8 are
I.adb.1. even; ez zuen inork ezer egin; ez gobernuak, ez ministeroek eta ez \are lehendakariak ere nobody did anything; neither the government nor the ministers, nor even the president2. formala. Liter. also, alike; gizonentzat eta \are emakumeentzat kaltegarriak harmful for men and women alike; \are hori egiten duenean also when (s)he does that; bainan \are, hori gerta baledi, kontuz ibili beharko duzu but likewise, should that came to pass, you will have to take care3. ( -ago) even; \are gehiago \\ gutxiago nahi dute they want even more \\ less; elurra baino \are zuriagoa da it is even whiter than snow; Praixku ez da inori kalte egiteko gauza eta \are gutxiago bi gizon hiltzeko Praixku is unable to harm anyone, let alone kill two men; hori ez da onartzekoa eta \are gutxiago gorestekoa that is unworthy of being accepted, let alone being praisedII.iz. Anat. pancreasIII.iz. Nekaz.1. rake2. ( goldea) plough (with many shears) -
9 argi
iz. [cf. Iber. ar'ci, merely formal coincidence]1.a. Fis. light; Izan bedi \argia. Eta \argia egin izan zen Let there be light. And there was light; e-r \argiari eman to expose sth to light; \argi ikuskor visible light; \argi polarizatu polarized lightb. [ izenen aurrean ] light-; \argi-intentsitate light intensity; \argi-izpi light ray; \argi-uhin light wave2. ( beronen iturria) [K]a. light; \argia {itzali || hil} to turn off the light; \argia piztu to turn on the light; autoaren atzeko \argiak the cars back lightsb. Aut. \argi keinukari i. turning signal (light) ii. flashing light; \argi labur dipped headlights; \argi luze high beam | brights; balazta-\argi brake light; egoera-\argi parking light3. ( argialdi, argizkunde) [ mugagabe ]a. light, illumination; suaren \argi the light of the fire; \argi bizi \\ ilun bright \\ dim light; \argi {urri || motel} faded lightb. (esa.) \argia aurten ikusi du it' s come out this year; \argitan jarri to uncover, reveal, bring to lighta. [ mugagabea ] daylight; egun \argitan in broad daylight; egun \argiz by light | in the daytimeb. ( egunsentia) daybreak; \argia {urratu || zabaldu || hasi} zuen when day broke; \argida, jaiki behar dugu it' s daybreak, we have to get up ; \argiak txirrist egin zuen day broke suddenlyc. [ izenen aurrean ] day-, morning-; \argi ezkila morning bell; \argi izar ( h.g. artizar) day star, morning stard. (esa.) ez zuen \argi ikusi it never saw the light of day | it never appeared; \argitara eman to publish | to come out with5. Ele. ( h.g. \argi-indar) power, electric power; \argi gabe gelditu to be left without power6. ( ezaguerari d.)a. understanding, enlightenment; \argi gutxiko da (s)he' s dense; Indiara joan zen, \argiaren bila he went to India in search of enlightenment; A\argiaren Mendea the Age of Enlightenmentb. (- tan, -tara) adierazpen horren \argitan in light of that explanation; gauzak zuk guri dioskuzunaren \argitara ikusiz, ez da harritzekoa in light of the things you' re telling us, it' s not surprising7. ( agiri)a. paperb. proof; \argirik al duzu? do you have any proof?8. ( ikusmena) seeing; \argia izango banintz if I had my sight io.a. ( etxea, gela) well-litb. ( eguna) brightc. ( eguzkia) bright, radiant, luminous2. ( kolorea)a. light; urdin \argia light blueb. ( ur) clear, cristalline, uncloudedc. ( gardena) lucid, transparent3. ( p.)a. smartb. agreeable, nicec. ( argi-ikusle) clairvoyantc. ( erdi moxkor, lore eginda) tipsy, happy Lagunart.d. ( ospetsu) illustrious, distinguished; Jaun txit \argia distinguished Sir4. (irud.)a. ( egoera) clear; hori \argi dago that is clearb. ( xedea, asmoa) clear, obviousc. ( ustea, iritzia) well-defined, articulate, cleard. ( azalpena) express, explicit, unreserved, candide. ( hizkera) clear, articulate, lucid5. ( erne) aware ; \argi ibili to be on the look out ; \argi!, bestela erori egingo zara! watch out or else you' ll fall6.a. ( metala) refinedb. ( harri) precious adb.1. clearly, explicitly; \argi hitz egin to speak {plainly || bluntly}; hori \argi ikusi zuten they saw that clearly; e-r \argi utzi to make sth clear2. ( kontuz) carefully; \argi ibili to tread carefully -
10 artoski
adb. (I) ( arretaz, kontuz) carefully, with great care -
11 azpitik
adb.1. from below; \azpitik goiti, \azpitik gora from the bottom up2. ( isilka, ezkutuka) secretly, clandestinely, on the sly; \azpitik eduki to keep... down | to oppress; grina horrek \azpitik dauzka jokozaleak gamblers are consumed by that passion; i-i \azpitik atera to worm out of sb; i-i \azpitik begiratu to steal a glace at sb3. (irud.)a. deabruak \azpitik zauzka the devil' s got you in his clutches ; \azpitik irten to go under, be {defeated || overcome}b. ( azpikeriaz) \azpitik hartu to be bought off | to take kickbacks; politikari bat \azpitik erosi to buy off a politician; \azpitik jokatu to plot, scheme, connive kontuz, azeri maltzur horrek ondotxo zekik \azpitik jokatzen careful, that crafty old fox sure knows how to hatch a plot post.1. from under, out of; sofa \azpitik lasterka atera zen katua the cat ran out from under the sofa; aitaren ohe \azpitik atera zuen she pulled it out from {beneath || under} father' s bed2. below; bi gradu zero \azpitik two degrees below zero -
12 begiratu
[from Lat. "vigiliare"] iz. look, glance; e-i \begiratu bat eman to have a look at sth; \begiratu batean at a mere glace; \begiratu zorrotz penetrating glace, sharp stare io.1. (zuhur) prudent, wise, discerning2. (erne) wary, alert, watchful, mindful, attentive, cagey3. (diruari d.) thrifty, parsimonious, frugal4. (L)a. (kontuz dabilen) circumspect, reserved, cautiousb. (zintzo) honest, decent, upright du/ad.1. (behatu, so egin)a. to look (- (r)i: at) ; haren aurpegiari \begiratu nion I looked at his face; zeri begiratzen diozu? what are you looking at?; mendi aldera \begiratu zuen she looked towards the mountainb. (aginteran delarik) begira zure ahizpari! look at your sister!2. (irud.) [ dio ]a. (izarrei d.) to observe, gaze ( -(r)i: at)b. Fil. to contemplate, ponder3. (aztertu)a. to look into, delve into, examine; hizkuntzalariak hitzi \begiratu behar die, hitzei hitz diren aldetik linguists must examine words insofar as they are wordsb. Inform. to check; "mezurik dagoen begiratzen" "checking mail"4. (kontuan hartu) to consider; haintzat \begiratu to take into consideration; lapurtzat \begiratu zuten they looked upon him as a thief; anaiatzat eta arrebatzat jotzen dugu batak bestea, geure sorterriari \begiratu gabe we all look upon one another as brothers and sisters, regardless of the land we call home5.a. (agindu) to follow, keep, obey; agindua erraz bazen ere, ez zuen \begiratu, hautsi egin zuen even though the commandment was simple, she did not keep it, she broke itb. (legeak) to observe, comply with, conform to6. (zaindu)a. to look after, see to, take care of; seme-alaben onari \begiratu behar diozu you must see to the welfare of the children7. (babestu)a. to protect (- tik: from) ; Harresi Handiak begiratzen zuen Txina mongoliarren erasoetatik the Great Wall protected China from Mongol attacksb. (zaindu, jagon) to protect, watch over, preserve, conserve, maintain ; euskara \begiratu eta zaintzeko erakunde bat an organization to preserve and protect Basque8. (galarazi, baztertu) to prevent, avert; \begiratu zuten hori ez gertatzetik they prevented that from happening; haiek Erregeren kontra jaikitzetik begiratzeko in order to prevent them from rising against the King9. (gorde, mantendu)a. (oro.) to keep, preserve, maintain, sustain1. (saihestu) to refrain, desist (- tik: from) ; inori gaitz egitetik begiratzen zen he refrained from doing {evil || harm} to anyoneb. (ardo, jan-edanei d., e.a.) to abstain (- tik: from), forego ( -tik: —)2. (aldendu, e.a.)a. to keep away, stay away ( -tik: from ; i-gandik: from sb) ; begira zaitez harengandik stay away from himb. (galbidetik) to avoid (- tik: —), eschew formala. (- tik: —), keep away ( -tik: from)c. (arrisku, gauza txar bat) to avoid (- tik: —), eschew formala. (- tik: —), refrain (- tik: from) ; nagusia iraintzetik begira zaitez avoid insulting your boss -
13 berba
iz. (B)1. word, term, expression; \berba batean in a word; berbaz berba word for word ; \berba jakin to know how to talk; \berbaz egon to be talking2. (esa.) andreak \berba hamar erantzuten zion the woman talked nineteen to the dozen in answering him \berbak handiak, ezkurrak txikiak big talk, little done; \berba ernari jibe, dig; \berba gozo joke; \berba eman to give one's word; \berba jan to go back on one's word; kontuz \berba jandako jendearekin! careful with people who back on their word; \berba oratu to take sb for his word; \berbatik oratu eta ez zeutsan laga ezkondu arte she took him for his word and didn't leave him alone until they got married -
14 beregainki
[from bere (one's own) + gain (top) + -ki] adb.1. (nor bere kabuz) on his own, on his own account2. (batik bat) especially, above all; leku horretan beti kontuz ibili behar da, \beregainki gauean you have to be careful in that place, especially at night -
15 beste
[from *berste from *berzte from bertze] io.1.a. other; \beste gizona the other man; \beste gizon handi hura that other big man; \beste liburu guztiak all the other booksb. (+ bat) \beste bat another; \beste bat nahi dut I want another one; \beste tarta handi bat another large pie; \beste herri ingeles batean in another English town; \beste tarta handi bat another large pie; \beste herri ingeles batean in another English town; \beste bat! \beste bat! encore! encore!2. (+ izo.)a. else; \beste nonbait \\norbait \\ zerbait somewhere \\ someone \\ something elseb. \beste horrenbeste \\ hainbeste another so manyJakingarria: Kontuz! "beste" agertzen bada "zerbait", "norbait", edo "zenbait" hitzen aurrean, else esan behar dugu eta ondoren jartzen da beste zerbait something else; beste nonbait somewhere else; beste norbait someone else. Esaldia ezezkoa baldin bada, nothing else edo anything else esan dezakegu. besterik ez dago there's nothing else3. (izenordaina gisa) other; \bestek esan beza zein den hobea let others say which is better: \besterena da it's somebody else's4. (esa.)a. (+ -rik) hil zituzten, \besterik ez they just killed them; "B\besterik gabe, agur t'erdi" "Yours Truly"; \besterik gabe har gure agurrik beroena please accept our kindest regards; \besterik ezean for want of anything else; hori \besterik ez da it's {just || only} that | it's that and nothing elseb. (io. mugatu baten ondoren) alfer \bestea! nothing but a loafer!c. eta \besteak and others, et al. umorezko erabilera. ; badakit Erregina eta \beste horretaz mintzatuak direla I know the Queen and others have talked about that izo. other; \bestea nahi dut I want the other one post. [-z] (salbu, ezik) except; Amaiaz \beste inor ez da etorri nobody came except Amaia zen. as much as; zuk \beste diru dut I have as much money as you {do || have}; egingo nuke edonori ziria sartzeko \beste badakiela I'd bet he knows enough to fool anyone; esanak esan arren, eta nahi \beste egin arren however much they say and however much they do -
16 dena
zenb.1. everything, all; \dena dakit I know everything; den-dena egin dut I have done absolutely everything; bagoaz \dena begi, \dena belarri we're all eyes and ears2. all, everybody; \denak etorri dira all have come; denen artean among all of them; denei bina eman zizkien he gave all of them two apiece3. (esa.) \dena beharrean so so; etxe berria al duzu? — ba, \dena beharrean well, it's nothing special | well, it's nothing out of this world; \dena ere (I) nevertheless4. → dena dela, dena den, denera; denetik; denenJakingarria: Kontuz: everyone eta everybody hitzek aditzera singularra baina their izenorde plurala hartzen dute, adib. Denek al dute beren liburua? Has everybody got their book? -
17 eragozpen
iz.1. ( debekua) ban, prohibition2. ( oztopoa) hurdle, obstacle, impediment formala. ; kontuz bestela hori egiteko \eragozpen handiagoak idoroko dituzu be careful or else you'll find greater obstacles in doing that ; hori egitea bakerako \eragozpena izango litzateke doing that would be an obstacle to peace; kontzientzia-\eragozpen conscientious objection3. ( muga) restriction, restraint, limitation -
18 eraman
[from *e-ra-oa-n (causative of i-oa-n, "go")] iz. patience, forebearance; \eraman {oneko || handiko} patient, long-suffering; \eraman onez patiently ; \eraman {txarreko || gutxiko || urriko} impatient, restless du/ad.1.a. ( oro.) to carry; mutikoa besoetan neraman I was carrying the boy in my arms ; pianoa handiegia da guk biok eramateko the piano is too big for both of us to carryb. ( norabait) to take, take away ; fardel hau \eramango al duzu niretzat? will you take this package for me? ; eramateko janari take-away food ; bi donut — orain jateko ala eramateko? two doughnuts — to eat here or take away? ; preso \eraman dute they've taken him prisonerc. ( inork inor, i-r kotxean, e.a.) to take; aireportura \eramango zaitut I'll {take || drive} you to the airport ; nora naramazue? where are you taking me?d. ( garraio) to transport, carry, conveye. ( bide batek) to take, lead ; bide horrek Elizondora \eramango gaitu that road will lead us to Elizondof. ( aurreraka) to take ; ba darama bere zoramendua azken hariraino he's taking his madness to the extreme; abiada ederra darama it's rolling along at great speed; balak daraman indar handia the great force with which the bullet is travelling2. ( gidatu) to lead, take; zaldia errekaraino \eraman zuen he led the horse up to the stream; i-r eskutik \eraman to lead sb by the hand; nora garamatza bide honek? where is this road leading us to?3.a. ( arropa) to wear; zer daramazu? what are you wearing; normalean zer eramaten duzu? normally, what do you wear?b. ( gauza txikiak, e.a.) to wear, have on ; betaurrekoak \\ belarrietakoak \eraman to wear glasses \\ earrings ; ez daramat dirurik I don't have any money on mec. ( izen, deitura, izenburu, titulu) to bear, have4.a. ( aldendu) to take away, carry off; Zegaman, egunez ikusi, gauez \eraman (atsot.) in Zegama, what they see in the day time, is gone in the night time; lapurrak etxean sartu eta zegoen guztia \eraman zuten thieves broke into the house and stripped it bare; etxeko gauza guztiak \eraman zituzten they took away everything in the houseb. ( haizeak e.r) to blow away, carry off; "haizeak \eramandakoa" "gone with the wind" ; haizeak adar bat \eraman zuen the wind carried off a branchc. ( bala batek, e.a.) to take off, blow off, blow away ; balak bi hatz \eraman zituen the bullet {took || blew} off two fingers | the bullet blew away two fingersd. ( kendu) to take ; bizia \eraman zioten they took his life5.a. Nekaz. to bear, produceb. Fin. to bear6.a. ( bizimodua) to lead; alferkerian darama bere bizitza he's leading an idle life; bide txarra \eraman zuen he led a bad lifeb. ( denda, enpresa, e.a.) to runc. ( atsekabea, sorpresa, e.a.) ez du poz makala \eraman\\\eraman! (s)he must have been delighted!7. ( jasan) to bear, stand, suffer, put up with; oinazeak \eraman to bear suffering; pazientizaz \eraman beharreko kontuak issues which have to be borne patiently; dena isilean darama (s)he suffers it all in silence8.a. ( denbora) to spend, have been; hemen bost hilabete daramatzat I've been here for five months; zenbat denbora daramazu hemen? how long have you been here?; eguzkitan daramat arratsalde osoa I'm spending the whole afternoon out in the sun; Lisboan \eraman nituen egunak the days I spent in Lisbonb. (+ -tzen) 14 urte daramatza hori ikertzen he's been researching that for fourteen years9. ( merezi ukan) to deserve; ez da deusik izan hau heriotzerat deramakenik it wasn't anything that ought to have led to his death10. ( i-k e-er baino gehiago) to beat; lasterka mendian gora ez dio inork \eramango nobody can {beat || match} him running uphill; txikiak handiari eramaten dio the small one has an advantage over the big one12. ( eroan, ohi egin) mundu gaizto honek anitz jende tronpatu darama this evil world usually fools a lot of people13. Mat. to carry14. Kir. to return ; aurrelariak atzera, baina atzelariak \eraman du the forward player hit it towards the back but the back player returned it Oharra: eraman duten esaerak aurkitzeko, bila itzazu izenaren, adjektiboaren eta abarren adieran, adib., bizitza eraman aurkitzeko, bila ezazu bizitza adieranJakingarria: Kontuz ibili honekin: oraintxe bertan gertatzen baldin bada, I'm wearing, you're wearing, (nik daramat, zuk daramazu) e.a. esan behar dugu. Egunero gertatzen bada, I wear, you wear (eramaten dut, eramaten duzu), e.a. esan behar da. -
19 erne
iz.1. ( ernamuin) sprout, bud; \erneetatik dakar hori it's had that since it sprouted; \erne gaizto egin not to sprout right; \erne berriak bota to sprout anew2. (irud.) \erne bat {ez zait || etxat (B) } egin it never occured to me io.1. alert; \erne egon to be alert | be on the lookout; zaude \erne nire hitzak aditzeko! listen up and hear my words!; \erne begi! watch out! | keep an eye out!; \erne ibili to be on the lookout; kontuz eta \erne ibili! be careful and watch out! ; \erneago ibiltzeko asmoarekin intent on being more alert; adimen \erneko emakumea a woman with an alert mind2.a. ( begia) lively, watchfulb. ( belarria) alert du/ad. to germinate, sprout, cause... to germinate; lurrak belarra \erne dezan so that the earth will sprout grass da/ad.1. to sprout; eguraldi hotzak egiten badu, garia ez da \ernetzen if there's cold weather, wheat doesn't sprout2. (irud.) to rise up, sprout; haren hitza gure bihotzen \erne\\\ernedadin so that his word will sprout in our hearts -
20 et
interj. hey!, heads up!; \et, \et!, kontuz hortik erori gabe hey, hey! be careful not to fall off there
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Kortatu — en concierto. Fermin (izqda.) e Iñigo (dcha.) … Wikipedia Español
Kortatu — was a ska punk band from the Basque Country formed in Irun in the summer of 1984. Kortatu was born in the context of the first democracy years in Spain since 1936. The Spanish constitution was passed in 1978 and the Basque Statute of Autonomy in… … Wikipedia
Cicatriz (banda) — Cicatriz en la entrepierna Cicatriz en el gaztetxe de Fuenterrabía Datos generales Origen Vitoria, País Vasco … Wikipedia Español
Fermin Muguruza — Saltar a navegación, búsqueda Fermin Muguruza Información personal Nombre real Fermín Muguruza Ugarte … Wikipedia Español
Iñigo Muguruza — durante una entrevista en Radio Vallekas Datos generales Nombre real … Wikipedia Español
Treku Armendáriz — Treku Armendariz Datos generales Nacimiento Javier Armendáriz Origen Irún, País Vasco, España Ocupación baterista … Wikipedia Español
Fermin Muguruza — (Irun, Gipuzkoa, the Basque Country) is a basque rock musician, singer, songwriter, producer and record label manager. He is the brother of musicians Iñigo Muguruza and Jabier Muguruza and is one of the personalities interviewed for the… … Wikipedia
Gernikako Arbola — The trunk of the old tree . Gernikako Arbola ( the tree of Gernika in Basque) is an oak tree that symbolizes traditional freedoms for the Biscayan people, and by extension for the Basque people as a whole. The Lords of Biscay (including kings of… … Wikipedia
José Maria Iparraguirre — Balerdi (1820 1881), poète et musicien basque. José Maria Iparraguirre, considéré comme le barde basque, est connu pour ses compositions en langue basque, l euskara, dont la plus significative est Gernikako Arbola (littéralement « l arbre de … Wikipédia en Français
Inadaptados — Álbum de Cicatriz Publicación 1986 Grabación Elkar (Donosti) Género(s) Punk Discográfica Oihuka … Wikipedia Español
Kortatu (álbum) — Kortatu LP de Kortatu Publicación 1985 Grabación Estudios Tsunami, San Sebastián 1985 Género(s) rock, punk, ska … Wikipedia Español